2017年10月19日—お土產(おみやげ):從外地、觀光地等地方或活動場合、出差等場合,特地買來要送給家人或朋友的東西。因此得到的東西有「很特別、只有某處才有」的 ...
今年我到日本的職場去實習時,我發現當同事買食物請我們吃的時候,他們會說「差し入れ(さしいれ)」而不是「お土產(おみやげ)」!
(圖片來源:http://www.centrair.jp/sp/shop/gift/kikyouya.html)
於是我查了一下,在此也分享給各位,或許以後你們有到日本職場的人,搞不好也會用得到喔!
在此來說明一下「差し入れ(さしいれ)」和「お土產(おみやげ)」的區別。
(圖片來源:http://blog.livedoor.jp/bochibochi15/archives/26607977.html)
お土產(おみやげ):從外地、觀光地等地方或活動場合、出差等場合,特地買來要送給家人或朋友的東西。因此得到的東西有「很特別、只有某處才有」的感覺。
(圖片來源:http://www.mbs.jp/saiko-oyako/diary/06.shtml)
差し入れ(さしいれ):自己手做的或者是從任一無特定的地方(公司的自動販賣機或便利商店也好)買來的東西,送的東西通常是飲食類或是生活消耗品。因此得到的東西有「慰勞、鼓勵」的意思。
原來不是所有伴手禮都適用「お土產(おみやげ)」!要看「場合」還有「用途」。
然而,在日本實習完回到台灣之後,我想寄些台灣特有的名產給我在日本認識的同事們,這時候你知道「名產」這個詞的日文要怎麼說嗎?日語中的「名産」與「特産」有什麼差別嗎?
在此就分三種來介紹。
...屏東縣【縣立丹路國小】各年級有幾班?專任教師有幾人?
以下是屏東縣【縣立丹路國小】最新校別資料,包含縣市名稱、鄉鎮市區、學校名稱、班級數、學生數、專任教師數、職員數等:學...